Reuters on Abortion Terminology

Seems to me that the “official” policy of Reuters on the topic of abortion is a trifle slanted:

abortion

Unless quoting someone, refer to aborted foetuses rather than unborn babies. Describe those campaigning for a woman’s right to have an abortion as abortion rights campaigners and those campaigning against abortion rights as anti-abortion campaigners. Terms such as pro-choice, pro-life and pro-abortion are open to dispute and should be avoided.

via A – Handbook of Journalism. (Emphasis added.)

So… “pro-abortion” is open to dispute, but “anti-abortion” is encouraged? And “rights” is not “open to dispute”?

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

:D :) ^_^ :( :o 8) ;-( :lol: xD :wink: :evil: :p :whistle: :woot: :sleep: =] :sick: :straight: :ninja: :love: :kiss: :angel: :bandit: :alien: